ich schreibe unheimlich gerne persische Gedichte. Hafis ist einer meiner Vorbilder, da wollt ich einfach mal ein paar seiner (übersetzten) Gedichte posten. Ich hoffe das ich diesen Thread an der richtigen Stelle eröffnet habe :) Und ich hoffe ebenfalls das es euch gefällt, inshallah.
Daß die Rose dir zum Beispiel werde! Sonne, Tau und süßen Wind von Osten Allen Glanz und alles Glück der Erde Weiß sie frei und unbesorgt zu kosten. Des Propheten Weisheit braucht sie nicht Denn sie lebt ja so, wie jener spricht.
-
Jetzt, da die Rose aus dem Nichts ins Dasein tritt, zum Schmuck der Auen, In Demut kaum das Veilchen wagt zur Herrlichen emporzuschauen –
Sollst Du am Morgenwein Dich freun bei Paukenschall und Harfenklange, Bei Flötenhauch und Feuerkuß an junger Schönheit Dich erbauen.
Genieß des Lebens Rosenzeit bei Spiel und Sang, im Glück der Liebe. Nicht über eine Woche Frist kannst Du der Herrlichen vertrauen!
Von Blumen glänzt die Erde nun, gleichwie der Himmel glänzt von Sternen, Drum kann ich gute Zeiten nur auf Erden wie am Himmel schauen.
Hafiz ist ja sehr sehr bekannt unter den persischen Dichtern, das von dir eingestellte Gedicht ist sehr schön, inschaAllah hast du noch mehr davon. Sie sind eine grosse Bereicherung.
Hafiz ist ja sehr sehr bekannt unter den persischen Dichtern, das von dir eingestellte Gedicht ist sehr schön, inschaAllah hast du noch mehr davon. Sie sind eine grosse Bereicherung.
:wasalam:
:salam: ,
mal gucken ob ich noch welche finde, selbst übersetzt habe ich sie nämlich nicht :) Danke trotzdem :)